Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:57, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
It's Oh So Quiet
It's oh so quiet : it's oh so still
you're all alone : and so peaceful until
You fall in love (zing! boom!)
the sky up above (zing! boom!)
is caving in (wow! bam!)
you've never been so nuts about a guy
you wanna laugh you wanna cry
you cross your heart and hope to die
'Til it's over and then
it's nice and quiet
but soon again
starts another big riot
You blow a fuse (zing! boom!)
the devil cuts loose (zing! boom!)
so what's the use (wow! bam!)
of falling in love
It's oh so quiet : it's oh so still
you're all alone : and so peaceful until
You ring the bell (bim! bam!)
you shout and you yell (hi ho ho!)
you broke the spell
gee, this is swell you almost have a fit
this guy is gorge and I got hit
there's no mistake : THIS IS IT
'Til it's over and then : it's nice and quiet
but soon again : starts another big riot
You blow a fuse (zing! boom!)
the devil cuts loose (zing! boom!)
so what's the use (wow! bam!)
of falling in love
The sky caves in! the devil cuts loose!
you blow blow blow blow blow your fuse!
when you fall in love
Ssshhhhhh...
It' Oh So Quiet - tłumaczenie
Jest och, tak cicho : jest och, tak wciąż
jesteś całkiem sama : i taka spokojna do czasu
Zakochujesz się ( zing! boom! )
niebo nad Tobą ( zing! boom! )
ugina się ( wow! bam! )
Nigdy nie byłaś tak stuknięta na temat tego kolesia
chcesz się śmiać, chcesz płakać
Jak Boga kocham!
Póki to się kończy i
jest tak miło i cicho
lecz już wkrótce
rozpoczyna się ogromne szaleństwo
Wybuchasz (zing! boom! )
Diabeł się uwalnia ( zing! boom! )
Więc jaki jest pożytek ( wow! bam! )
z zakochiwania się
Jest och, tak cicho : jest och, tak wciąż
jesteś całkiem sama : i taka spokojna do czasu
Dzwonisz w dzwon ( bim! bam! )
krzyczysz i wrzeszczysz (hi ho ho )
przełamałaś zauroczenie
ojej, to jest świetne że jesteś prawie gotowa
ten facet jest wspaniały i to mój sukces
nie ma żadnej pomyłki : TO WŁAŚNIE TO
Póki to się kończy i : jest tak miło i cicho
lecz już wkrótce : rozpoczyna się ogromne szaleństwo
Wybuchasz (zing! boom! )
Diabeł się uwalnia ( zing! boom! )
Więc jaki jest pożytek ( wow! bam! )
z zakochiwania się
Niebo się ugina! Diabeł się uwalnia!
wybuchasz, wybuchasz, wybuchasz!
kiedy się zakochasz
szzzzzz…
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 13:08, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Enjoy
I wish : I want to stay here
I wish : this be enough
I wish : I only love you
I wish : simplicity
Look at the speed out there
it magnetizes me to it
and I have no fear
I'm only into this to
ENJOY
I wish I'd only look
and didn't have to touch
I wish I'd only smell this
and didn't have to taste
How can I ignore?
this is sex without touching
I'm going to explore
I'm only into this to
ENJOY
Enjoy - tłumaczenie
Chciałabym : Chcę tu zostać
Chciałabym : by to wystarczyło
Chciałabym : tylko Ciebie kochać
Chciałabym : skromność
Spójrz na tę prędkość
ciągnie mnie do niej
i nie czuję strachu
Jestem tylko w tym by
CIESZYĆ SIĘ
Chciałabym tylko patrzeć
i nie musieć dotykać
Chciałabym tylko wyczuć to
i nie musieć smakować
Jak mogę ignorować?
to jest seks bez dotykania
Idę odkrywać
Jestem tylko w tym by
CIESZYĆ SIĘ
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 13:15, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
You've Been Flirting Again
All that she said was true
all that she said was true
give her some time
give her some space
all that she said was true
All that she meant was good
all that she meant was good
give her some time
give her some space
all that she meant was good
How you reacted was right
how you reacted was right
give her some time
give her some space
how you reacted was right
You've Been Flirting Again - tłumaczenie
Wszystko co ona powiedziała było prawdą
wszystko co ona powiedziała było prawdą
daj jej trochę czasu
daj jej trochę przestrzeni
wszystko co ona powiedziała było prawdą
Wszystko o czym pomyślała było dobre
wszystko o czym pomyślała było dobre
daj jej trochę czasu
daj jej trochę przestrzeni
wszystko o czym pomyślała było dobre
To jak zareagowałeś było właściwe
to jak zareagowałeś było właściwe
daj jej trochę czasu
daj jej trochę przestrzeni
to jak zareagowałeś było właściwe
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 13:40, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Isobel
in a forest pitch-dark
glowed the tiniest spark
it burst into flame
like me : like me
my name isobel : married to myself
my love isobel : living by herself
in a heart full of dust
lives a creature called lust
it surprises and scares
like me : like me
my name isobel : married to myself
my love isobel : living by herself
when she does it she means to
moth delivers her message
unexplained on your collar
crawling in silence
a simple excuse
nana na nana : nana na nana
in a tower of steel
nature forges a deal
to raise wonderful hell
like me : like me
my name isobel : married to myself
my love isobel : living by herself
when she does it she means to
moth delivers her message
unexplained on your collar
crawling in silence
a simple excuse
nana na nana : nana na nana
nana na nana : nana na nana
Isobel - tłumaczenie
w czarnym jak smoła lesie
żarzyła się najmniejsza iskierka
potem wybuchła w wielki płomień
jak ja : jak ja
nazywam się Isobel : związana sama z sobą
moja miłość Isobel : żyjąca po swojemu
w sercu pełnym kurzu
żyje kreatura zwana pożądaniem
zaskakuje i straszy
jak ja : jak ja
nazywam się Isobel : związana sama z sobą
moja miłość Isobel : żyjąca po swojemu
Kiedy coś robi to zamierza
mól dostarcza jej wiadomości
niewyjaśnione na twoim kołnierzu
czołgając się w ciszy
prosta wymówka
Nana na Nana : Nana na Nana
W wieży ze stali
natura wykłuwa umowę
by wznieść wspaniałe piekło
jak ja : jak ja
nazywam się Isobel : związana sama z sobą
moja miłość Isobel : żyjąca po swojemu
Kiedy coś robi to zamierza
mól dostarcza jej wiadomości
niewyjaśnione na twoim kołnierzu
czołgając się w ciszy
prosta wymówka
Nana na Nana : Nana na Nana
Nana na Nana : Nana na Nana
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 14:34, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Possibly Maybe
Your flirt
it finds me out
teases the crack in me
smittens me with hope
Probably maybe probably love
As much as I definitely enjoy solitude
I wouldn't mind, perhaps
spending little time with you
sometimes, sometimes
Possibly maybe probably love
Uncertainty excites me, baby
who knows what's going to happen?
lottery or car crash - or you'll join a cult
Probably maybe possibly love
Mon petit vulcan
you're eruptions and disasters
I keep calm
admiring the lava : I keep calm
Possibly maybe probably love
Electric shocks? I love them!
with you : dozen a day
but after a while I wonder
where's that love you promised me? where is it?
Possibly maybe probably love
How can you offer me love like that?
my heart's burned
how can you offer me love like that?
I'm exhausted - leave me alone!
Possibly maybe probably love
Since we broke up
I'm using lipstick again
I'll suck my tongue
in remembrance of you
Possibly Maybe - tłumaczenie
Twój flirt
odkrywa mnie
kokietuje ze szczelinami we mnie
zachwyca mnie nadzieją
prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość
Tak bardzo jak cieszę się z samotności
Nie miałabym nic przeciwko, być może
spędzenia trochę czasu z Tobą
czasami, czasami
prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość
Niepewność ekscytuje mnie, kochanie
kto wie co może się wydarzyć?
loteria lub wypadek samochodowy – albo przyłączysz się do sekty
prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość
Mój mały wulkanie
Twoje erupcje i kataklizmy
jestem spokojna
podziwiam lawę : jestem spokojna
prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość
elektryczne szoki? Uwielbiam je!
z Tobą : kilkanaście razy na dzień
ale po chwili zastanawiam się
gdzie jest ta miłość, którą mi obiecałeś ? gdzie jest?
prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość
Jak możesz oferować mi miłość ja ta ?
Moje serce jest wypalone
Jak możesz oferować mi miłość jak ta?
Jestem wyczerpana – zostaw mnie w spokoju!
prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość
Odkąd się rozstaliśmy
Zaczęłam używać szminki
Zasysam swój język
Na wspomnienie o Tobie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 15:03, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
I Miss You
I miss you : but I haven't met you yet
so special : but it hasn't happened yet
you are gorgeous : but I haven't met you yet
I remember : but it hasn't happened yet
And if you believe in dreams
or what is more important
that a dream can come true
I will meet you
I was peeking : but it hasn't happened yet
I haven't been given : my best souvenir
I miss you : but I haven't met you yet
I know your habits : but wouldn't recognize you yet
And if you believe in dreams
or what is more important
that a dream can come true
I will meet you
I'm so impatient
I can't stand the wait
when will I get my cuddle?
who are you?
I know by now that you'll arrive
by the time I stop waiting
I miss you
I Miss You - tłumaczenie
Tęsknię za Tobą : ale jeszcze Ciebie nie spotkałam
tak wyjątkowy : ale to jeszcze się nie wydarzyło
jesteś wspaniały : ale jeszcze Ciebie nie spotkałam
Pamiętam : ale to jeszcze się nie wydarzyło
I jeśli wierzysz w marzenia
lub co bardziej jest ważne
że marzenia mogą się spełniać
Spotkam Ciebie
Tylko zerkałam : ale to jeszcze się nie wydarzyło
Nie zostały mi dane : moje najlepsze pamiątki
Tęsknię za Tobą : ale jeszcze Ciebie nie spotkałam
Znam Twoje przyzwyczajenia : lecz nie rozpoznałabym Ciebie jeszcze
I jeśli wierzysz w marzenia
lub co bardziej jest ważne
że marzenia mogą się spełniać
Spotkam Ciebie
Jestem taka niecierpliwa
Nie mogę znieść czekania
Kiedy otrzymam moje pieszczoty
kim jesteś?
Od teraz wiem, że się zjawisz
Kiedy przestanę czekać
Tęsknię za Tobą
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 15:47, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Cover Me
While I crawl into the unknown
cover me
I'm going hunting for mysteries
cover me
I'm going to prove the impossible really exists
This is really dangerous
cover me
But worth all the effort
cover me
I'm going to prove the impossible really exists
Cover Me - tłumaczenie
Podczas gdy czołgam się w nieznanym
osłaniaj mnie
Idę polować na tajemnice
osłaniaj mnie
Idę udowodnić że niemożliwe naprawdę istnieje
To jest naprawdę niebezpieczne
osłaniaj mnie
Ale warte całego wysiłku
osłaniaj mnie
Idę udowodnić że niemożliwe naprawdę istnieje
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 16:04, 26 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Headphones
Genius
to fall asleep
to your tape last night (so warm)
Sounds go through the muscles
These abstract wordless
move : ments
They start off cells
that haven't been touched before
THESE CELLS ARE VIRGINS
waking up slowly
My headphones
they saved my life
your tape
it lulled me to sleep
Nothing will be the same
I'm fast asleep
I like this resonance
it elevates me
I don't recognize myself
this is very interesting
My headphones : they saved my life
your tape : it lulled me to sleep
I'm fast asleep now
I'm fast asleep
My headphones
they saved my life
your tape
it lulled me to sleep
Headphones - tłumaczenie
Zdolność
zasypiania
przy Twojej taśmie ostatniej nocy (tak ciepła)
Dźwięki płyną przez mięśnie
Te abstrakcyjne bez słowa
ruchy
Wyruszają z cel
i nie zostały nigdy dotknięte
TE CELE TO DZIEWICE
poruszające się powoli
Moje słuchawki
uratowały moje życie
twoja taśma
ululała mnie do snu
Nic nie będzie takie samo
Śpię głębokim snem
Lubię te oddźwięki
podnoszą mnie
Nie poznaję siebie
to bardzo interesujące
Moje słuchawki : one mnie uratowały
twoja taśma : ululała mnie do snu
Śpię głębokim snem teraz
Śpię głębokim snem
Moje słuchawki
Uratowały moje życie
twoja taśma
ululała mnie do snu
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 12:58, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Hunter
If travel is searching
and home what's been found
I'm not stopping
I'm going hunting
I'm the hunter
I'll bring back the goods
but I don't know when
I thought I could organise freedom
how Scandinavian of me
you sussed it out, didn't you?
You could smell it
so you left me on my own
to complete the mission
now I'm leaving it all behind
I'm going hunting : I'm the hunter
(You just didn't know me)
Hunter - tłumaczenie
Jeśli podróż jest szukaniem
i dom który został odnaleziony
Nie poprzestaję
Idę polować
Jestem myśliwym
Przywrócę dobra
ale nie wiem kiedy
Myślałam, że mogłam zorganizować wolność
cóż za Skandynawska kobieta ze mnie
odkryłeś to, czyż nie?
Mogłeś to wyczuć
więc pozostawiłeś mnie samej sobie
by dopełnić misję
teraz pozostawiam to za sobą
Idę polować : Jestem myśliwym
(Po prostu mnie nie znasz)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 13:17, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Jóga
All these accidents that happen
follow the dot
coincidence makes sense
only with you
you don't have to speak - I feel
Emotional landscapes
they puzzle me
then the riddle gets solved
and you push me up to this:
State of emergency : how beautiful to be
state of emergency : is where I want to be
All that no-one sees
you see
what's inside of me
every nerve that hurts you heal
deep inside of me
you don't have to speak - I feel
Emotional landscapes
they puzzle me
then the riddle gets solved
and you push me up to this:
State of emergency : how beautiful to be
state of emergency : is where I want to be
Jóga - tłumaczenie
Wszystkie te wypadki które się wydarzyły
podążaj za kropką
zbieżności mają sens
tylko z Tobą
nie musisz nic mówić – czuję
Wzruszające widoki
zaskakują mnie
wtedy zagadka zostaje rozwiązana
i popychasz mnie do tego:
Stan wyjątkowy : jak pięknie jest być
Stan wyjątkowy : to miejsce gdzie chcę być
Tego czego nikt nie widzi
Ty widzisz
co jest we mnie
każdy nerw który boli uleczasz
głęboko we mnie
nie musisz nic mówić – czuję
Wzruszające widoki
zaskakują mnie
wtedy zagadka zostaje rozwiązana
i popychasz mnie do tego:
Stan wyjątkowy : jak pięknie jest być
Stan wyjątkowy : to miejsce gdzie chcę być
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 13:26, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Unravel
while you are away
my heart comes undone
slowly unravels
in a ball of yarn
the devil collects it
with a grin
our love
in a ball of yarn
he'll never return it
so when you come back
we'll have to make new love
Unravel - tłumaczenie
while you are away
my heart comes undone
slowly unravels
in a ball of yarn
the devil collects it
with a grin
our love
in a ball of yarn
he'll never return it
so when you come back
we'll have to make new love
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 13:39, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Bachelorette
I'm a fountain of blood
in the shape of a girl
you're bird on the brim
hypnotized by the whirl
Drink me - make me feel real
wet your beak in the stream
the game we're playing is life
love's a two way dream
Leave me now - return tonight
tide will show you the way
if you forget my name
you will go astray
like a killer whale trapped in a bay
I'm a path of cinders
burning under your feet
you're the one who walks me
I'm your one way street
I'm a whisper in water
a secret for you to hear
you're the one who grows distant
when I beckon you near
I'm a tree that grows hearts
one for each that you take
you're the intruders hand
I'm the branch that you break
Leave me now - return tonight
tide will show you the way
if you forget my name
you will go astray
like a killer whale trapped in a bay
Bachelorette - tłumaczenie
Jestem fontanną krwi
o kształcie dziewczyny
Ty jesteś ptakiem na brzegu
zahipnotyzowanym przez wir
Wypij mnie – spraw bym poczuła się prawdziwa
zmocz swój dziób w strumieniu
gra, w którą prowadzimy to życie
miłość ma dwie strony marzeń
Zostaw mnie teraz – powróć tej nocy
przypływ pokaże ci drogę
jeśli zapomnisz mojego imienia
zagubisz się
jak miecznik złapany w zatoce
Jestem ścieżką popiołu
żarząca się pod Twymi stopami
Jesteś tym który podąża mną
Jestem Twoją jedyną drogą
Jestem szeptem w wodzie
sekretem dla Ciebie do usłyszenia
Jesteś jedyny który wzrasta z rezerwą
Gdy cię przyzwę jesteś obok
Jestem drzewem rodzącym serca
Każde jedno które bierzesz
Jesteś wrogą ręką
ja jestem gałęzią którą łamiesz
Zostaw mnie teraz – powróć tej nocy
przypływ pokaże ci drogę
jeśli zapomnisz mojego imienia
zagubisz się
jak miecznik złapany w zatoce
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 13:55, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
All Neon Like
Not till you halo all over me
I'll come over
not till it shimmers 'round your skull
I'll be yours
I weave for you
the marvellous web
glow in the dark threads
all neon like
The cocoon surrounds you
embraces all
so you can sleep
foetus-style
And they will assist us
'cause we're asking for help
and the luminous beam - it feeds you !
The soft distortion
fills you up
nourish nourish
your turtleheart
And they will assist us
'cause we're asking for help
and the luminous beam - it feeds you!
(Don't get angry with yourself)
I'll heal you
With a razorblade
I'll cut a slit open
and the luminous beam feeds you, honey!
All Neon Like - tłumaczenie
Nie dopóki wołasz na mnie wszędzie
Ja przyjdę
nie dopóki to błyszczy się wokół twej czaszki
będę Twoja
Tkam dla Ciebie
wspaniałą sieć
świecące w ciemnościach nitki
wszystko jak neony
Kokon Cię otacza
obejmuje wszystko
więc możesz spać
na wzór płodu
I oni nam pomogą
bo pytamy o pomoc
i świetlisty płomień – karmi Cię!
i delikatna deformacja
wypełnia Cię
odżywia odżywia
twe twarde serce
I oni nam pomogą
bo pytamy o pomoc
i świetlisty płomień – karmi Cię!
(Nie denerwuj się)
Uleczę Cię
Za pomocą brzytwy
Przetnę szparę
i świetlisty płomień karmi Cię, kochanie!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 14:26, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Immature
How could I be so immature
to think he would replace
the missing elements in me?
how extremely lazy of me
Immature - tłumaczenie
Jak mogłam być taka niedojrzała?
by myśleć że on mógł zastąpić
brakujący element we mnie?
jak skrajnie leniwa jestem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 14:38, 28 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Alarm Call
I have walked this earth
and watched people
I can be sincere
and say I like them
you can't say no to hope
can't say no to happiness
I want to go on a mountain-top
with a radio and good batteries
and play a joyous tune
and free the human race from suffering
I'm no fucking Buddhist
but this is enlightenment
the less room you give me
the more space I've got
this is an alarm-call
so wake-up wake-up now
today has never happened
and it doesn't frighten me
Alarm Call - tłumaczenie
Przemierzałam tę ziemię
i obserwowałam ludzi
Mogę być szczera
i powiedzieć, że ich lubię
nie możesz zaprzeczyć nadziei
nie możesz zaprzeczyć szczęściu
Chcę iść na szczyt góry
z radiem i dobrymi bateriami
i zagrać wesołą melodię
i uwolnić ludzkość od cierpienia
nie jestem pieprzonym Buddystą
lecz to jest oświecenie
czym mniej miejsca mi dajesz
tym więcej przestrzeni mam
to jest dzwonek alarmowy
więc obudź się, obudź
dzisiaj nigdy się nie wydarzyło
i to mnie nie przeraża
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |