Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:09, 16 Lip 2008 Temat postu: Björk |
|
|
Human Behaviour
If you ever get close to a human
And human behaviour
Be ready be ready to get confused
There's definitely definitely definitely no logic
To human behaviour
But yet so yet so irresistible
And there's no map to human behaviour
They're terribly terribly terribly terribly moody
Then all of a sudden turn happy
But, oh, to get involved in the exchange
Of human emotions
Is ever so ever so satisfying
And there's no map
And a compass wouldn't help at all
Human Behaviour - tłumaczenie
Jeśli kiedykolwiek zbliżysz się do człowieka
I ludzkiego zachowania
Przygotuj się, przygotuj się by się zmieszać
Tam niewątpliwie, niewątpliwie, niewątpliwie nie ma żadnej logiki
W ludzkim zachowaniu
I jeszcze, jeszcze są nie do powstrzymania
I nie ma żadnej mapy do ludzkiego zachowania
Są strasznie, strasznie, strasznie, strasznie humorzaści
Potem nagle stają się szczęśliwi
Ale, oh, by się zaangażować w wymianę
Ludzkich emocji
To coraz, coraz bardziej satysfakcjonujące
I nie ma tam mapy
I kompas nawet nie pomoże
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Delilah dnia Śro 19:45, 16 Lip 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:33, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Crying
I travel all around the city
go in and out of locomotives
all alone
There's no-one here
and people everywhere
CRYING 'cause I need you
CRYING I can feel you
CRYING 'cause I need you
CRYING 'cause I care
It's a hot day and I'm dressed lightly
I move carefully through the crowd
Here everyone is so vulnerable
And I'm as well
There's no-one here
And people everywhere
CRYING 'cause I need you
CRYING I can feel you
CRYING 'cause I need you
CRYING 'cause I care
Only if a ship would sail in
Or just somebody came
And knocked at my door
Or just -- or just
SOMETHING
CRYING 'cause I need you
CRYING I can feel you
CRYING 'cause I need you
CRYING 'cause I care
Crying - tłumaczenie
Podróżuję po całym mieście
wchodzę i wychodzę z lokomotyw
całkiem sama
Nie ma tutaj nikogo
i ludzi gdziekolwiek
PŁACZĘ bo Cię potrzebuję
PŁACZĘ mogę Cię wyczuć
PŁACZĘ bo Cię potrzebuję
PŁACZĘ bo się martwię
Jest gorący dzień i lekko jestem ubrana
Poruszam się ostrożnie wśród tłumu
Tutaj wszyscy są bezbronni
I ja również
Nie ma tutaj nikogo
i ludzi gdziekolwiek
PŁACZĘ bo Cię potrzebuję
PŁACZĘ mogę Cię wyczuć
PŁACZĘ bo Cię potrzebuję
PŁACZĘ bo się martwię
I gdyby statek mógł energicznie
lub ktokolwiek przyjść
I zapukać do moich drzwi
lub po prostu --- lub po prostu
COKOLWIEK
PŁACZĘ bo Cię potrzebuję
PŁACZĘ mogę Cię wyczuć
PŁACZĘ bo Cię potrzebuję
PŁACZĘ bo się martwię
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Delilah dnia Śro 23:06, 16 Lip 2008, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:02, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Venus as a Boy
His wicked
sense of humour
suggests
exciting sex!
His fingers
they focus on her
touches
he's venus as a boy
He believes in a beauty
He's venus as a boy
He's exploring
the taste of her
arousal
so accurate
He sets off
the beauty in her
he's venus
venus as a boy
He believes in a beauty
He's venus as a boy
Venus as a Boy - tłumaczenie
Jego figlarne
poczucie humoru
sugeruje
ekscytujący seks!
Jego palce
one skupiają się na niej
dotykają
on jest Wenus jako chłopiec
On wierzy w piękno
On jest Wenus jako chłopiec
On odkrywa
jak ona smakuje
pobudzenie
bardzo dokładne
On równoważy
w niej piękno
on jest Wenus
Wenus jako chłopiec
On wierzy w piękno
On jest Wenus jako chłopiec
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:38, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
There's More To Life Than This
Come on girl!
let's sneak out of this party
it's getting boring
there's more to life than this!
It's still early morning
we could go down to the harbour
and jump between the boats
and see the sun come up
We could nick a boat
and sneak off to this island
I could bring my little ghettoblaster
there's more to life than this!
But then we'd have to rush back
to the town's best baker
to get the first bread of the morning
there's more to life than this!
There's More To Life Than This - tłumaczenie
Zbliż się dziewczyno!
Wykradnijmy się z tej zabawy
Robi się nudno
Jest lepszy sposób do życia niż ten!
Jest wciąż wczesny ranek
mogłybyśmy pójść na przystań
i skakać między łódkami
i patrzeć jak słońce wschodzi
Możemy zwędzić łódkę
I wykraść się na tę wyspę
Zabrałabym ze sobą mojego boombox’a
jest lepszy sposób do życia niż ten!
I gdybyśmy pośpieszyły się z powrotem
do najlepszego piekarza w mieście
by dostać pierwszy chleb tego ranka
jest lepszy sposób do życia niż ten!
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Delilah dnia Śro 23:11, 16 Lip 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:55, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Like Someone In Love
Lately
I find myself out gazing at stars
hearing guitars
like someone in love
Sometimes the things I do astound me
mostly whenever you're around me
Lately
I seem to walk as though I have wings
bump into things
like someone in love
Each time I look at you, I'm limp as a glove
and feeling like someone in love
Like Someone In Love - tłumaczenie
Ostatnio
Przyłapuję się na patrzeniu w gwiazdy
słyszeniu dźwięku gitar
jak ktoś zakochany
Czasami czynności, które wykonuję zdumiewają mnie
Głównie ilekroć jesteś wokół mnie
Ostatnio
Wydaje się, że chodzę jakbym miała skrzydła
Wpadam na przedmioty
Jak ktoś zakochany
Za każdym razem jak patrzę na Ciebie, jestem bezwładna jak rękawiczka
i czuję się jak ktoś zakochany
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 21:18, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Big Time Sensuality
I can sense it
something important
is about to happen
it's coming up
It takes courage to enjoy it
the hardcore & the gentle
BIG TIME SENSUALITY
We just met
and I know I'm a bit too intimate
but something huge is coming up
and we're both included
It takes courage to enjoy it
the hardcore & the gentle
BIG TIME SENSUALITY
I don't know my future after this weekend
- and I don't want to!
It takes courage to enjoy it
the hardcore & the gentle
BIG TIME SENSUALITY
Big Time Sensuality - tłumaczenie
Mogę to przeczuć
coś ważnego
zamierza się wydarzyć
zaraz zaistnieje
To wymaga odwagi by mieć przyjemność z tego
Mocnego zaangażowania i delikatności
WIELKI CZAS ZMYSŁOWOŚCI
Właśnie się spotkaliśmy
i wiem, że jestem zbyt trochę poufała
ale coś ogromnego ma się wydarzyć
i oboje jesteśmy uwzględnieni
To wymaga odwagi by mieć przyjemność z tego
Mocnego zaangażowania i delikatności
WIELKI CZAS ZMYSŁOWOŚCI
Nie znam swojej przyszłości po tym weekendzie
- i nie chcę znać!
To wymaga odwagi by mieć przyjemność z tego
Mocnego zaangażowania i delikatności
WIELKI CZAS ZMYSŁOWOŚCI
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 21:46, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
One Day
One day : it will happen
One day : it will all come true
One day : when you're ready
One day : when you're up to it
The atmosphere will get lighter
and two suns ready to shine just for YOU
I can feel it!
One day : it will happen
One day : it will all make sense
One day : you will blossom
One day : when you're ready
An aeroplane will curve gracefully
around the volcano with the eruption
that never lets you down
I can feel it!
And the beautifullest fireworks
are burning in the sky just for you
I can feel it!
One day : One day
One Day - tłumaczenie
Pewnego dnia : to się wydarzy
Pewnego dnia : wszystko się urzeczywistni
Pewnego dnia : kiedy będziesz gotowy
Pewnego dnia : kiedy podołasz temu
Atmosfera zrobi się lżejsza
i dwa słońca gotowe by świecić tylko dla CIEBIE
Mogę to poczuć!
Pewnego dnia : to się wydarzy
Pewnego dnia : wszystko będzie miało sens
Pewnego dnia : rozkwitniesz
Pewnego dnia : kiedy będziesz gotowy
Samolot wdzięcznie zrobi łuk
wokół wulkanu podczas erupcji
która nigdy cię nie zawiedzie
Mogę to poczuć!
I najpiękniejsze fajerwerki
płoną na niebie wyłącznie dla ciebie
Mogę to poczuć!
Pewnego dnia : Pewnego dnia
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 21:54, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Aeroplane
I can not live
peacefully without you
for even a moment
I miss you terribly when you're away
He's away
this ain't right
I'm alone
I'm taking an aeroplane
across the world to
follow
my
heart!
How come
out of all the people in the world
only ONE
can make me complete?
One word
one word : on the phone makes me happy
one touch
but one touch : directly makes me ecstatic
He's away
this ain't right
I'm alone
I'm taking an aeroplane
across the world to
follow
my
heart!
Aeroplane - tłumaczenie
Nie mogę żyć
spokojnie bez ciebie
nawet na chwilę
Tęsknię za Tobą okropnie gdy jesteś daleko
On jest daleko
to nie w porządku
Jestem sama
Biorę samolot
wszerz świata by
podążać
za
moim
sercem!
Jak to jest
że ze wszystkich ludzi na świecie
tylko JEDEN
może mnie wypełnić
Jedno słowo
jedno słowo : w słuchawce telefonu mnie cieszy
jeden dotyk
ale tylko jeden dotyk : bezpośrednio mnie zachwyca
On jest daleko
to nie w porządku
Jestem sama
Biorę samolot
wszerz świata by
podążać
za
moim
sercem!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:04, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Come to Me
Come to me
I'll take care of you
protect you
calm, calm down
You're exhausted
come lay down
you don't have to explain
I understand
You know : that I adore you
you know : that I love you
so don't make me say it
it would burst the bubble
break the charm
J u m p o f f
your building is on fire
I'll catch you : I'll catch you
destroy all that is keeping you down
and then I'll nurse you : I'll nurse you
You know : that I adore you
you know : that I love you
so don't make me say it
it would burst the bubble
break the charm
Come to Me - tłumaczenie
Chodź do mnie
Zaopiekuję się Tobą
Obronię
spokojnie, uspokój się
Jesteś wycieńczony
chodź połóż się
nie musisz tłumaczyć
Rozumiem
Ty wiesz : że Cię uwielbiam
ty wiesz : że Cię kocham
więc nie zmuszaj mnie bym to powiedziała
to rozerwie cały entuzjazm
przełamie cały wdzięk
Zeskocz
twój budynek jest w ogniu
Złapię Cię : Złapię Cię
zniszczę wszystko co cię trzyma na dole
i wtedy zaopiekuję się Tobą : zaopiekuję się Tobą
Ty wiesz : że Cię uwielbiam
ty wiesz : że Cię kocham
więc nie zmuszaj mnie bym to powiedziała
to rozerwie cały entuzjazm
przełamie cały wdzięk
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:44, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Violently Happy
Since I
met you
this small town
hasn't got room
for my big feelings
Violently happy - 'cause I love you
Violently happy - but you're not here
Violently happy - come calm me down before I get into trouble
I tip-toe down to the shore
stand by the ocean
make it roar at me
and I roar back
Violently happy - 'cause I love you
Violently happy - but you're not here
Violently happy - overemotional
Violently happy - I'll get into trouble real soon if you don't get here BABY
Violently happy - 'cause I love you
Violently happy - I'm aiming too high
Violently happy - it will get me into trouble
Violently happy - I'm driving my car too fast with ecstatic music on
Violently happy - I'm getting too drunk
Violently happy - I'm daring people to jump off roofs with me
only you can calm me down
I'm aiming too high
soothe me
Violently Happy - tłumaczenie
Odkąd
Cię spotkałam
to małe miasteczko
nie ma wystarczająco dużo miejsca
dla moich ogromnych uczuć
Brutalnie szczęśliwa – bo Cię kocham
Brutalnie szczęśliwa – ale Ciebie tu nie ma
Brutalnie szczęśliwa – chodź uspokój mnie zanim wpakuję się w kłopoty
Małymi kroczkami zbliżam się do brzegu
Stoję bezczynnie naprzeciw morza
które ryczy na mnie
i ja odrykuję z powrotem
Brutalnie szczęśliwa – bo Cię kocham
Brutalnie szczęśliwa – ale Ciebie tu nie ma
Brutalnie szczęśliwa – niewzruszona
Brutalnie szczęśliwa – Zaraz wpakuję się w kłopoty jeśli się Tu nie zjawisz KOTKU
Brutalnie szczęśliwa – bo Cię kocham
Brutalnie szczęśliwa – mierzę zbyt wysoko
Brutalnie szczęśliwa – zaraz to wpędzi mnie w kłopoty
Brutalnie szczęśliwa – Prowadzę swój samochód zbyt szybko z entuzjastyczną muzyką
Brutalnie szczęśliwa – Upijam się
Brutalnie szczęśliwa – Stawiam wyzwanie ludziom by skakali z dachów ze mną
Tylko ty możesz mnie uspokoić
Mierzę zbyt wysoko
Ucisz mnie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:51, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
The Anchor Song
I live by the ocean
and during the night
I dive into it
down to the bottom
underneath all currents
and drop my anchor
this is where I'm staying
this is my home
The Anchor Song - tłumaczenie
Żyję dzięki morzu
i podczas nocy
Nurkuję w nim
w dół na dno
pod wszystkimi prądami
i upuszczam moją kotwicę
to jest miejsce gdzie pozostanę
to jest mój dom
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 23:02, 16 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Play Dead
Darling, stop confusing me
with your wishful thinking
hopeful embraces
don't you understand?
I have to go through this
I belong to here
where no-one cares and no-one loves
no light no air to live in
a place called hate
the city of fear
I play dead : it stops the hurting
I play dead : and the hurt stops
It's sometimes just like sleeping
curling up inside my private tortures
I nestle into pain
hug suffering
caress every ache
I play dead : it stops the hurting
Play Dead - tłumaczenie
Kochanie, przestań mylić mnie
swoimi pobożnymi życzeniami
optymistyczne objęcia
czy nie rozumiesz?
Muszę przez to przejść
Należę tutaj
gdzie nikt się nie interesuje i nikt nie kocha
żadnego światła żadnego powietrza by żyć
miejsce zwane nienawiścią
miasto strachu
Udaję martwą : przestaje boleć
Udaję martwą : i ból się zatrzymuje
To czasem jest jak spanie
wijąc się we własnych, prywatnych torturach
Wtulam się w cierpienie
obejmuję mękę
pieszczę każdy ból
Udaję martwą : przestaje boleć
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 19:50, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Army Of Me
Stand up
you've got to manage
I won't sympathize anymore
And if you complain once more
you'll meet an army of me
You're alright
there's nothing wrong
self-sufficience please!
and get to work
And if you complain once more
you'll meet an army of me
You're on your own now
we won't save you
your rescue-squad is to exhausted
And if you complain once more
you'll meet an army of me
Army Of Me - tłumaczenie
Wstań
Musisz sobie poradzić
Nie będę już więcej tobie współczuła
I jeśli znowu będziesz się uskarżać
Spotkasz moją armię
Jesteś zdrowy
Nie jest z tobą źle
O samowystarczalność poproszę!
i zabieraj się do roboty
I jeśli znowu będziesz się uskarżać
Spotkasz moją armię
Jesteś pozostawiony na własną rękę
nie uratujemy ciebie
twoja ekipa ratunkowa jest zbyt wyczerpana
I jeśli znowu będziesz się uskarżać
Spotkasz moją armię
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 20:18, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Hyperballad
we live on a mountain
right at the top
there's a beautiful view
from the top of the mountain
every morning I walk towards the edge
and throw little things off
like: car-parts, bottles and cutlery
or whatever I find lying around
it's become a habit
a way
to start the day
I go through all this
before you wake up
so I can feel happier
to be safe up here with you
it's real early morning
no-one is awake
I'm back at my cliff, still throwing things off
I listen to the sounds they make
on their way down
I follow with my eyes 'til they crash
imagine what my body would sound like
slamming against those rocks
and when it lands
will my eyes be closed or open?
I go through all this
before you wake up
so I can feel happier
to be safe up here with you
Hyperballad - tłumaczenie
Żyjemy na Górze
Na samym szczycie
Jest piękny widok
Z tego szczytu
Każdego ranka kieruję się w stronę krawędzi
i wyrzucam malutkie przedmioty
takie jak : części samochodowe, butelki i sztućce
lub cokolwiek znajdę wokół
to staje się przyzwyczajeniem
sposobem
na rozpoczęcie dnia
Przechodzę przez to wszystko
Zanim się obudzisz
więc mogę czuć się szczęśliwsza
by być bezpieczna przy Tobie tutaj
To naprawdę wczesny ranek
nikt jeszcze nie wstał
Z powrotem wracam na mój klif, wciąż zrzucając rzeczy w dół
Słucham jakie odgłosy wydają
w trakcie jak spadają
Odprowadzam je wzrokiem aż się roztrzaskają
Wyobrażając sobie jaki odgłos mogłoby wydać moje ciało
Roztrzaskując się o te skały
i gdy wyląduje
czy moje oczy będą zamknięte czy otwarte?
Przechodzę przez to wszystko
Zanim się obudzisz
więc mogę czuć się szczęśliwsza
by być bezpieczna przy Tobie tutaj
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Delilah
Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 20:51, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
The Modern Things
all the modern things
like cars and such
have always existed
they've just been waiting
in a mountain
for the right moment
listening to all the
irritating noises
of dinosaurs
and people
dabbling outside
all the modern things
have always existed
they've just been waiting
to come out
and multiply
and take over
it's their turn now
The Modern Things - tłumaczenie
Wszystkie nowoczesne rzeczy
takie jak samochody i inne
od zawsze istniały
One tylko czekały
w środku gór
na odpowiedni moment
słuchając wszystkich
irytujących hałasów
pochodzących od dinozaurów
i ludzi
bawiących się na zewnątrz
Wszystkie nowoczesne rzeczy
zawsze istniały
tylko czekały
by wyjść
i mnożyć
i przejąć wszystko na siebie
teraz ich kolej
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|